Informationen zur Verarbeitung personenbezogener Daten gemäß Gesetzesdekret 196/2003 (Informationen nur für diese Website und nicht für andere, die über Links besucht werden können).

Offenlegung

Sehr geehrter Kunde, nach Konsultation dieser Website können Daten zu identifizierten oder identifizierbaren Personen verarbeitet werden. Der Datenverantwortliche ist Villino Ada di Amerigo Rossi – Via del Cardellino, 5 – 61122 Pesaro (PU). Die mit dieser Site verbundenen Behandlungen finden im oben genannten Büro statt und werden von den für die Verarbeitung zuständigen Mitarbeitern des Unternehmens oder von Personen durchgeführt, die für gelegentliche Wartungsarbeiten verantwortlich sind. Die personenbezogenen Daten von Benutzern, die E-Mails weiterleiten, werden zur Erbringung der angeforderten Dienstleistung oder Bereitstellung verwendet und an Dritte weitergegeben, wenn dies zu diesem Zweck erforderlich ist. Das optionale, explizite und freiwillige Versenden von E-Mails an die auf dieser Website angegebene Adresse beinhaltet die anschließende Erfassung der Absenderadresse, die zur Beantwortung von Anfragen erforderlich ist, sowie aller anderen in der Nachricht enthaltenen persönlichen Daten. Personenbezogene Daten werden mit automatisierten Tools verarbeitet und nicht für die Zeit, die erforderlich ist, um die Zwecke zu erreichen, für die sie erhoben wurden, und um den gesetzlichen Verpflichtungen nachzukommen. Es werden spezielle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten, um Datenverlust, illegale oder falsche Verwendung und unbefugten Zugriff zu verhindern. Die Personen, auf die sich die Daten beziehen, haben die folgenden Rechte:

Artikel 13 “Informationen über die Rechte der interessierten Partei (Gesetzesdekret 30. Juni 2003, Nr. 196” Kodex zum Schutz personenbezogener Daten.)

  1. Der Interessent oder die Person, von der die personenbezogenen Daten erhoben werden, werden zuvor mündlich oder schriftlich über Folgendes informiert:
    – die Zwecke und Methoden der Verarbeitung, für die die Daten bestimmt sind;
    – die obligatorische oder fakultative Art der Bereitstellung der Daten;
    – die Folgen einer Verweigerung der Beantwortung;
    – die Subjekte oder Kategorien von Subjekten, an die die personenbezogenen Daten übermittelt werden können oder die als Manager oder Agenten davon erfahren können, und den Umfang der Verbreitung der Daten;
    – die in Artikel 7 genannten Rechte;
    – die Identifikationsdaten des Eigentümers und, falls benannt, des Vertreters im Hoheitsgebiet des Staates gemäß Artikel 5 und des Managers.
    Wenn der Eigentümer mehrere Manager benannt hat, wird mindestens einer von ihnen angegeben, der den Standort des Kommunikationsnetzwerks oder die Methoden angibt, mit denen die aktualisierte Liste der Manager leicht bekannt ist. Wenn eine verantwortliche Person benannt wurde, um der interessierten Partei im Falle der Ausübung der in Artikel 7 genannten Rechte zu antworten, wird diese verantwortliche Person angegeben.
  2. Die in Absatz 1 genannten Informationen enthalten auch die Elemente, die in bestimmten Bestimmungen dieses Codes vorgesehen sind, und enthalten möglicherweise nicht die Elemente, die der Person, die die Daten bereitstellt, bereits bekannt sind oder deren Kenntnis die Fertigstellung durch ein Subjekt tatsächlich behindern kann Öffentlichkeit, von Inspektions- oder Kontrollfunktionen, die zum Zwecke der Verteidigung oder Sicherheit des Staates oder zur Verhütung, Aufdeckung oder Unterdrückung von Straftaten ausgeführt werden.
  3. Der Garantiegeber kann mit seiner eigenen Bestimmung vereinfachte Verfahren für die Informationen identifizieren, die insbesondere durch telefonische Unterstützung und Informationsdienste für die Öffentlichkeit bereitgestellt werden.
  4. Wenn die personenbezogenen Daten nicht von der betroffenen Person erhoben werden, werden die in Absatz 1 genannten Informationen, einschließlich der Kategorien der verarbeiteten Daten, der betroffenen Person zum Zeitpunkt der Datenregistrierung oder, wenn ihre Kommunikation vorgesehen ist, nicht mitgeteilt jenseits der ersten Mitteilung.
  5. Die in Absatz 4 genannte Bestimmung gilt nicht, wenn:
    * Die Daten werden auf der Grundlage einer Verpflichtung verarbeitet, die gesetzlich, durch eine Verordnung oder durch Gemeinschaftsgesetze festgelegt ist;
    * Die Daten werden zum Zwecke der Durchführung von Verteidigungsuntersuchungen gemäß Gesetz Nr. 397 oder in jedem Fall, um ein Recht vor Gericht geltend zu machen oder zu verteidigen, vorausgesetzt, die Daten werden ausschließlich für solche Zwecke und für den Zeitraum verarbeitet, der für ihre Verfolgung unbedingt erforderlich ist;
    * Die Informationen an die interessierte Partei beinhalten den Einsatz von Mitteln, die der Garantiegeber, der geeignete Maßnahmen vorschreibt, für offensichtlich unverhältnismäßig zum Schutzrecht erklärt oder nach Ansicht des Garantiegebers als unmöglich erweist.